‘Gözden kaçanın hatırlanmasına bir davet’

İstanbul merkezli, üç aylık basılı edebiyat dergisi Boleka, 11 bayanın ortak emeğiyle kuruldu. Ocak ayında yayın hayatına başlayan mecmua, ismini Ursula K. Le Guin’in ‘Hep Yuvaya Dönmek’ isimli kitabından alıyor.
Çevre&Yaşam - Mart 10, 2026 3:12 pm A A

Fantastik edebiyatın sevilen müelliflerinden Ursula K. Le Guin, romanlarında yeni gezegenler, kültürler, kavramlar ve sözler üretmeyi severdi. Boleka da onun ‘Hep Yuvaya Dönmek’ isimli yapıtında kullandığı kurmaca bir sözcük. ‘Dönüş, geri gelmek, geri dönmek’ üzere manalara sahip. Ocak ayında yayın hayatına başlayan edebiyat dergisi Boleka da ismini buradan alıyor.

Kadınlar tarafından kurulup kolektif bir editoryal anlayışla hazırlanan mecmuanın genel yayın yönetmeni Fatma Özer. Boleka’nın öteki kurucuları ortasında Bedia Büyükgebiz, Berin Aral, Burcu Nahmias, Emine Yıldız, Ernur Karataş, Ezgi Hoşcan, Hande Başpınar Karalar, Özge Karaçöl Özgür, Hasret Ceylan Kanipak ve Yelina Tayfur var. Mecmua hikaye, deneme, şiir ve arşiv metinlerinden oluşuyor.

Bedia Büyükgebiz “Bizim için sıradan bir dönüş değil bu. Edebiyatta, unutulmaya yüz tutanı, bizi biz yapan sözleri ve yarım kalan kıssaları yuvasına tekrar çağırarak dönmek” diyor.

Büyükgebiz kelamlarına şunları da ekliyor: “Boleka süratlice tüketilip atılacak bir kelam değil, ‘dur ve bak’ diyen bir davet bizler için. Gözden kaçanın ve süratle geçilenin yine hatırlanmasına bir davet aslında. Boleka, halihazırda yol arkadaşlığı eden, birbirini destekleyen ve edebiyatı sadece bir anlatı alanı değil, birebir vakitte bir bakış, tanıklık ve sorumluluk yeri olarak gören bayanların ortak hayali. ‘Biz de buradayız, sorumluluğumuzu ve yerimizi alıyoruz’ deme hali.”

Zor sorular ve büyük kararlar

Hayatımıza giren yeni ekonomik tabirler… Bekleme halinin insan ruhunda açtığı yaralara dair söyleyecekleri olan bir kahraman ve dünyaya bir çocuk getirmek isteyenleri düşündürecek sorular… Bu haftaki seçkimizde yaşamöyküleri de var.

Teknofeodalizm: Kapitalizmi Öldüren Neydi?

Yanis Varoufakis

Çeviren:
Mustafa Güdük

Araştırma-İnceleme

Epsilon Yayınevi

Yunanistan’ın eski maliye bakanı Yanis Varoufakis günümüz ekonomik nizamının artık bilindik kavramlarla açıklanamayacağını söylüyor ve yeni bir tabirden bahsediyor: Teknofeodalizm. Müellif ‘Kapitalizm öldü mü,
yoksa daha karanlık bir şeye mi dönüştü’ soru-
sunun yanıtını arıyor.

Antarktika

Claire Keegan

Çeviren:
Umay Öze

Öykü

Jaguar Kitap

Kadınlar, çocuklar, aile içinde yaşananlar, çalkantılı ilgiler Keegan’ın tematik kozmosunun vazgeçilmezleri. Yazarın ilk öykü kitabı olan ‘Antarktika’da birbirinden büsbütün farklı hayatlar yaşayan iki kız kardeşin, katil müzikçinin ve çocuğunu kaybeden anne-babanın seyahatine eşlik ediyoruz.

Yeşaya Geldi

László Krasznahorkai

Çeviren:
Leyla Önal

Uzun Hikaye

Can Yayınları

2025 Nobel Edebiyat Ödülü’nün kazananı László Krasznahorkai yeni kitabı ‘Yeşaya Geldi’de savaş ve yıkımı ‘Savaş ve Savaş’ isimli yapıtının başkahramanı György Korin’in iç sesini kullanarak anlatıyor.
Macar muharrir bekleyiş halinin beşerde yarattığı tahribatı incelikle işliyor.

Dünyaya Çocuk Getirmek Ne Manaya Gelir?

Mara van der Lugt

Çeviren: Evrim Öncül

Felsefe-Düşünce

Kolektif Kitap

Yazar yeni kitabında okura “Kendisine danışamayacağımız bir varlık ismine hayatın yaşanmaya paha olduğuna karar vermeye hakkımız var mı? Dünyaya bir çocuk getirme kararı çoğalma güdüsü ve yerleşik toplumsal kabullerle izah edilecek kadar kıymetsiz mi” sorularını sorduruyor.

Çevre&Yaşam - 3:12 pm A A
BENZER HABERLER

YORUM BIRAK

YORUMLAR

Hiç yorum yapılmamış.