‘Gözden kaçanın hatırlanmasına bir davet’
Fantastik edebiyatın sevilen müelliflerinden Ursula K. Le Guin, romanlarında yeni gezegenler, kültürler, kavramlar ve sözler üretmeyi severdi. Boleka da onun ‘Hep Yuvaya Dönmek’ isimli yapıtında kullandığı kurmaca bir sözcük. ‘Dönüş, geri gelmek, geri dönmek’ üzere manalara sahip. Ocak ayında yayın hayatına başlayan edebiyat dergisi Boleka da ismini buradan alıyor.
Kadınlar tarafından kurulup kolektif bir editoryal anlayışla hazırlanan mecmuanın genel yayın yönetmeni Fatma Özer. Boleka’nın öteki kurucuları ortasında Bedia Büyükgebiz, Berin Aral, Burcu Nahmias, Emine Yıldız, Ernur Karataş, Ezgi Hoşcan, Hande Başpınar Karalar, Özge Karaçöl Özgür, Hasret Ceylan Kanipak ve Yelina Tayfur var. Mecmua hikaye, deneme, şiir ve arşiv metinlerinden oluşuyor.
Bedia Büyükgebiz “Bizim için sıradan bir dönüş değil bu. Edebiyatta, unutulmaya yüz tutanı, bizi biz yapan sözleri ve yarım kalan kıssaları yuvasına tekrar çağırarak dönmek” diyor.
Büyükgebiz kelamlarına şunları da ekliyor: “Boleka süratlice tüketilip atılacak bir kelam değil, ‘dur ve bak’ diyen bir davet bizler için. Gözden kaçanın ve süratle geçilenin yine hatırlanmasına bir davet aslında. Boleka, halihazırda yol arkadaşlığı eden, birbirini destekleyen ve edebiyatı sadece bir anlatı alanı değil, birebir vakitte bir bakış, tanıklık ve sorumluluk yeri olarak gören bayanların ortak hayali. ‘Biz de buradayız, sorumluluğumuzu ve yerimizi alıyoruz’ deme hali.”
Zor sorular ve büyük kararlar
Hayatımıza giren yeni ekonomik tabirler… Bekleme halinin insan ruhunda açtığı yaralara dair söyleyecekleri olan bir kahraman ve dünyaya bir çocuk getirmek isteyenleri düşündürecek sorular… Bu haftaki seçkimizde yaşamöyküleri de var.
Teknofeodalizm: Kapitalizmi Öldüren Neydi?
Yanis Varoufakis
Çeviren:
Mustafa Güdük
Araştırma-İnceleme
Epsilon Yayınevi
Yunanistan’ın eski maliye bakanı Yanis Varoufakis günümüz ekonomik nizamının artık bilindik kavramlarla açıklanamayacağını söylüyor ve yeni bir tabirden bahsediyor: Teknofeodalizm. Müellif ‘Kapitalizm öldü mü,
yoksa daha karanlık bir şeye mi dönüştü’ soru-
sunun yanıtını arıyor.
Antarktika
Claire Keegan
Çeviren:
Umay Öze
Öykü
Jaguar Kitap
Kadınlar, çocuklar, aile içinde yaşananlar, çalkantılı ilgiler Keegan’ın tematik kozmosunun vazgeçilmezleri. Yazarın ilk öykü kitabı olan ‘Antarktika’da birbirinden büsbütün farklı hayatlar yaşayan iki kız kardeşin, katil müzikçinin ve çocuğunu kaybeden anne-babanın seyahatine eşlik ediyoruz.
Yeşaya Geldi
László Krasznahorkai
Çeviren:
Leyla Önal
Uzun Hikaye
Can Yayınları
2025 Nobel Edebiyat Ödülü’nün kazananı László Krasznahorkai yeni kitabı ‘Yeşaya Geldi’de savaş ve yıkımı ‘Savaş ve Savaş’ isimli yapıtının başkahramanı György Korin’in iç sesini kullanarak anlatıyor.
Macar muharrir bekleyiş halinin beşerde yarattığı tahribatı incelikle işliyor.
Dünyaya Çocuk Getirmek Ne Manaya Gelir?
Mara van der Lugt
Çeviren: Evrim Öncül
Felsefe-Düşünce
Kolektif Kitap
Yazar yeni kitabında okura “Kendisine danışamayacağımız bir varlık ismine hayatın yaşanmaya paha olduğuna karar vermeye hakkımız var mı? Dünyaya bir çocuk getirme kararı çoğalma güdüsü ve yerleşik toplumsal kabullerle izah edilecek kadar kıymetsiz mi” sorularını sorduruyor.
-
Kuzey Koreli hackerlar iş başında: 300 milyon dolarlık kriptoyu çaldılar
-
İran’da füzeli gövde gösterisi: Hürremşehr ve Kadir meydana çıktı
-
Fenerbahçe, Lukaku için resmen masaya oturuyor! İdareyle anlaştı
-
Hukuk Devleti ve Gülistan Doku Davası
-
Pakistan’dan Trump’a ateşkes teşekkürü
-
Galatasaray, Bernardo Silva için gözünü kararttı! Yapılan servet bedelindeki teklif ortaya çıktı
